Axe 1 : Identités et échanges
Un ensemble de documents permettant de balayer diverses problématiques cet axe riche en questions sociétales
Problématique : Partir, est-ce rompre avec son pays, sa culture, ses us et coutumes ?
Bwa :
- Chofè taksi-la, Wojé VALY-PLAISANT, Gyanpo, 2001.
- Lucy, Jamaica KINDCAID, 1990 ; Editions Albin Michel pour la traduction, 1999
Chawlo
- On mòso a L’exil selon Julia, Jizèl PINEAU. Mofwazaj a Corinne Famibelle.
- Nou ka woutouné opéyi, on mòso a L’exil selon Julia de Gisèle PINEAU, p. 18 Edition MC 1996. Mofwazaj a Ivèl SELBONNE é Fiwmen THEOPHILE
- Manzè Léoni mò, Ivèl Selbonne, Solèy Ho, T2, 66
- Mwen rivé an péyi a yo, La nou yé, 7son@to, 2015
- CO, Lè gwoka ka janmbé dlo
Problématique : Lagwadloup, onsèl péyi ?
Bwa :
- Pòyò é kakadò Roger Valy-Plaisant, Jepublie, 2008
- Vakans an bwa-la, On èkstré a Un Coeur à rire et à pleurer a Mariz CONDE. Mofwazaj a on gwoup pwofésè LVR kréyòl 2010
- Twa twa toupatou, Hector Poullet, Pawòl an bouch, Ed Désormeaux, 1982
- Gason a Zendyèn-la é nèg-la, Mofwazaj a on mòso a liv a Rafaèl Confiant, La panse du chacal, Mercure France, 2004
- Moun vil an bitasyon, Chichi, Gwénaèl Guenguant, Solèy Ho, T2, p 222
- Traversée de la Mangrove, Condé
- Minatchy-Bogat
Fichier attaché | Taille |
---|---|
lakou_deye_mepris_vis_a_vis_de_la_communaute_indienne.doc | 28.5 Ko |
chofe_taksi-la.doc | 48.5 Ko |
lucy_jamaica_kindcaid_1990_editions_albin_michel_pour_la_traduction_1999.pdf | 564.94 Ko |
vakans_an_bwa-la.pdf | 10.74 Ko |
twa_twa_toupatou_h_poullet.doc | 35 Ko |
gason_a_zendyen-la_e_neg-la.doc | 42 Ko |
lexil_selon_julia.doc | 36.5 Ko |
nou_ka_woutoune_o_peyi.pdf | 10.69 Ko |
Audio | 6.44 Mo |
Langues Vivantes Régionales
Séquences GT